لا توجد نتائج مطابقة لـ "الظروف القاسية"

ترجم فرنسي عربي الظروف القاسية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Les temps sont durs.
    .لكن الظروف قاسية
  • Pourquoi tout est si difficile ?
    لماذا كل الظروف قاسية عليك؟
  • La femme est partie.
    رجل طيب، ولكن الظروف قاسية
  • Chaque candidat était poussé jusqu'à un point de fatigue extrême en circonstances extrêmes.
    كل مرشح تم دفعه لدرجة الإنهاك ...تحت ظروف قاسية جدا
  • C'est bon de te voir, malgré les circonstances.
    من الجيد رؤيتكِ رغم هذه الظروف القاسية هل انتِ بخير؟
  • Je t'aime ! "Un autre Caruso et dans des conditions difficiles. "
    "كاروزو) جديد، وفي ظروف قاسية)" (مغني أوبرالي إيطالي)
  • Le peuple palestinien continue à ressentir une colère et une déception profondes face à la situation pénible dans laquelle il se trouve.
    وما زال الشعب الفلسطيني يشعر بالغضب والإحباط الشديدين إزاء الظروف القاسية التي يواجهها.
  • Compte tenu des difficultés actuelles, les résultats obtenus par le Gouvernement ces deux dernières années sont impressionnants.
    إن الإنجازات التي حققتها الحكومة خلال السنتين الأخيرتين في ظل ظروف قاسية لهي مثيرة للإعجاب.
  • Il a grandi à Brooklyn. Il a surmonté la mort de sa famille.
    حيثُ أنهُ قدّ نشأ فى حىّ ظروفه قاسيه ."إحدى أحياء "بروكلين
  • Honnêtement, je ne sais pas comment tu as fait pour survivre dans cette misère.
    بصدق يا (تشارلز) لا أعرف كيف إستطعت الحياة !في مثل هذه الظروف القاسية